Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
12 février 2015 4 12 /02 /février /2015 15:27

Voici un montage réalisé par Mathilde, que je remercie !

Et toujours en images, une petite contribution de ma part !

C'est parti pour un diaporama

Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Nouvel an chinois : "année de la Chèvre" ou "année du Mouton" ?
Comme c'est le cas en 2015, tous les 12 ans, la même problématique revient lors du Nouvel an chinois : faut-il célébrer l'année de la Chèvre ou du Mouton ?

 

http://www.chine-informations.com/usb/images/2014/chevre-mouton.jpg
 
Si les deux sont admis dans la langue française, il est cependant un animal qui semble plus avoir sa place que l'autre. Et si les monnaies royales canadiennes et britanniques ont opté pour la commémoration du Mouton, le choix n'est pas forcément le plus judicieux.
 
Pour mieux cerner la problématique, il faut se tourner vers la langue chinoise. En effet, en Chine, on célèbre l'année du 羊 (yáng) et si l'on consulte un dictionnaire chinois - français pour ce caractère, le résultat proposé sera au choix "chèvre" et/ou "mouton". Hors si l'on regarde la définition de 羊 dans un dictionnaire chinois - chinois, on se rend compte qu'il s'agit en réalité plus d'une famille d'animaux que d'un animal spécifique.
 
Le dictionnaire monolingue chinois Xiandai Hanyu Cidian propose par exemple la définition suivante pour le caractère en question : "Mammifère ruminant, généralement avec des cornes sur sa tête. Regroupant un certain nombre de types (d'animaux), y compris : chèvres, moutons, gazelles, etc.". En se penchant un peu plus dans la définition, on trouvera ainsi :
山羊 (shānyáng) = chèvre (littéralement "'yáng' de montagne")
绵羊 (miányáng) = moutons (littéralement "'yáng' de coton")
羚羊 (língyáng) = gazelle
Et puisqu'en Chine seuls les moutons et les chèvres ont été domestiqués dans la famille des "yáng", on traduira bien le caractère unique 羊 par le nom de l'un des deux ruminants au choix. Cependant, à travers les âges en Chine, on trouve beaucoup moins de traces de moutons que de chèvres qui ont toujours été très présentes sur le territoire. Et si 羊肉 (yángròu), très apprécié en Chine, est d'ordinaire traduit des étrangers par "viande de mouton", les mammifères en question, élevés dans les prairies et destinés à être consommés, n'ont point de laine ce qui s'oppose à la traduction de "绵羊" correspondant au mouton mais ont des cornes et des poils longs et raides tout comme la représentation qu'ont les occidentaux de la chèvre.
 
En conclusion, il serait certainement plus juste de célébrer l'année de la Chèvre mais ceux qui fêteront l'année du Mouton n'auront pas fondamentalement tort...

Pour les Chinois, la question ne se pose même pas: le 19 février, ils entreront dans l'année du "Yang", selon leur calendrier lunaire. Mais voilà, le mot désigne aussi bien la chèvre que le mouton, d'où une confusion qui se reproduit tous les douze ans à l'étranger.

Une femme se prend en photo devant des moutons colorés, symboles de la nouvelle année chinoise qui débute le 19 février 2015.

 

 

 

 

Le zodiaque chinois apparaît au XVe siècle avant J.C

 

Selon Huang Yang, un expert cité par l’agence Chine nouvelle, les origines des signes chinois se perdent dans un passé aussi lointain que l’astrologie chinoise, le zodiaque étant apparu après la dynastie des Shang (environ 1550 à 1050 avant JC).

Une époque antique durant laquelle les villageois utilisaient déjà le même terme pour nommer les moutons et les chèvres, qu’ils utilisaient de la même façon dans les sacrifices.

Les deux espèces ont une longue histoire de domestication en Chine et étaient représentées dans l’écriture ossécaille, ces premières inscriptions gravées sur des os d’animaux ou des écailles de tortues mille ans avant Jésus-Christ, rappelle M. Huang, « mais comme le zodiaque chinois est une tradition han (de l’ethnie majoritaire) il est probable que l’on parle de chèvres, cheptel le plus courant chez les Han ».

 

« À l’époque on mangeait de la chèvre et pas de mouton »

Pour le professeur Ho Che-wah, directeur du Département de langue et littérature chinoise à l’Université chinoise de Hong Kong, interrogé par le quotidien anglophone South China Morning Post, « la culture alimentaire pencherait plus vers la chèvre, car à l’époque on ne mangeait pas de mouton, on utilisait seulement la laine, du moins chez les hans ».

Ce qui expliquerait sa présence dans le calendrier zodiacal : « Dans le passé, on mangeait six types de viande en Chine : cheval, bœuf, chèvre, cochon, chien et poulet. Et la chèvre, comme les autres, est incluse dans le zodiac, d’autant qu’elle avait un statut élevé car consommé seulement par les riches. »

Le Dragon, étant difficile à chasser, est servi pour les grandes occasions. 

Quant à la symbolique associée à la chèvre dans l’horoscope chinois, elle est considérée comme moins dynamique et puissant que d’autres créatures, comme le dragon ou le cheval, l’année qui s’achève.

Certaines Chinoises tenteront d’ailleurs d’accoucher avant le 19 février, pour éviter de mettre au monde un enfant du signe mouton/chèvre. Censé être pacifique et doux, l’enfant né dans l’année de la chèvre est aussi supposé enclin à des accès de mélancolie.

Mais comme un signe astrologique chinois ne peut être « négatif », reprenons l’idéogramme « Yang », élément composant des caractères chinois véhiculant un sens positif, comme « xiang » (bon auspice) ou « shan » (bienfait).

« Yang est un symbole de chance et de bonne fortune et cela évoque des choses positives »

 

Résultat de recherche d'images pour "nouvel an chinois"

 

ALORS, A VOUS TOUTES ET TOUS:

"BONNE ANNÉE DE LA CHEVRE"

"YANG NIAN HAO"

Published by Philippe - dans Culture
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : Association TianTangLong
  • Association TianTangLong
  • : Ce blog s'adresse à toutes celles et tous ceux qui aiment ou souhaitent découvrir les arts énergétiques comme le "Taichi" et le "Qigong" d'une autre façon
  • Contact

Pensées et maximes Taoïstes

"DÉCLINANT LES HONNEURS DANS L'INACTION, ON A L'ÂME EN PAIX. DANS LE SILENCE PUR, LE DIVIN ME PARLE ET APPARAÎT. ". Shangqing Huangting Neijing Jing, texte sacré du taoïsme religieux (VIII e siècle

Liste D'articles